讲日语容易忘了自己是哪一国人
书迷正在阅读:勾引亲儿子后我不管,神经病也要睡觉觉御用驯兽师(np)卫星热机糊逼互草合集重回九零老公我们不离婚天骄诱夫还没想到鸭人[博散]俄狄浦斯孕期指南反派美人的搞事指南【快穿np/双】粘黏(兄妹)1V1家教之众神降临庸俗场初夏薰衣草生物多样性(大乱炖合集)汁水横流(合集)灵光一闪的双男主小短篇(高h)【历史】大汉男儿yin荡志魔改小红帽致,前世我深爱的你。所有人都是我们play中的一环【总/攻】攀龙附凤总裁把我当替身[电竞]深渊(SM调教,1V1)恋火炮灰女配迷人眼,病娇暴君红了脸薄情直男被被爆炒余烬枳淮(1v1)当直男被强制爱后关于我B装O之后囚禁的人形按摩棒是色情狂该怎么办美人是要被日的(主攻h)《骨祀》
我在讲日文的时候 的确就会觉得自己感觉不到〝会中文〞的存在 因为自己喜欢扮演别人 加上我有时候家中的工作环境就是外语阿 虽然这个有时还在事件中的情绪 但是外文的熟练度然然是有一般的成长速度 我觉得自己听外语或说外语的时候就忘掉自己是哪一国人了 有可能是因为那一场车祸变了嗓子 得到的启发 不过现在如果听日本大学用日文上课 虽然直接把自己当日本人 我还是觉得虽然没去考虑母语不母语 我还是听得有些吃力 不过有一个重点让我抓住了 就是事件中某人有妄想症而发生的 但是如果不去跟妄想症患者一样 执着於一个点好几年 我想这一喜欢扮演别的国家的人 或者是别人 我想这是我误打误撞而得出来 自己没有跟着有妄想症的原因吧 对於妄想症的过份执着 我这已经算是〝没原则就是我的原则〞吧!